![]() But, as Matsumoto explains, they really aren’t prison workers at all. At best, it means “Prison Workers” (I’ve also heard that they’re called “Jailers”). Gokusotsu ( 獄卒 ) doesn’t really have an English translation. So it was kind of weird to me leaving it as Sensei, seeing that it’s not actually his name. ), on the other hand, is translated as Doctor because “Sensei” in Japanese refers to his profession. (After all, the escort’s names also mean things but they are kept unchanged).īenibara ( 紅薔薇 ), likewise, is actually “Red Rose”. However, because it was her name, I didn’t want to mess with it too much, so I kept it as Suigin. Her name, therefore, should actually be Mercury. ![]() But one day, when I woke up, I didn’t know where I was. RPG Maker MV (Should support Windows, Mac, and Android)
0 Comments
Leave a Reply. |